A Giants-themed Dore Sunday? Indeed, even in my football ignorance I may jest thusly!
Don Quixote I by Miguel de Cervantes: Don Quijote battling with a windmill (1863)


Y diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea, pidiéndole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en el ristre, arremetió a todo el galope de Rocinante y embistió con el primero molino que estaba delante; y, dándole una lanzada en el aspa, la volvió el viento con tanta furia que hizo la lanza pedazos, llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho por el campo.
(He thereupon commended himself with all his heart to his lady Dulcinea, beseeching her to succor him in this peril; and, being well covered with his shield and with his lance at rest, he bore down upon them at a full gallop and fell upon the first mill that stood in his way, giving a thrust at the wing, which was whirling at such a speed that his lance was broken into bits and both horse and horseman went rolling over the plain, very much battered indeed.)

Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote I (1605)

A Giants-themed Dore Sunday? Indeed, even in my football ignorance I may jest thusly!

Don Quixote I by Miguel de Cervantes: Don Quijote battling with a windmill (1863)


Y diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea, pidiéndole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en el ristre, arremetió a todo el galope de Rocinante y embistió con el primero molino que estaba delante; y, dándole una lanzada en el aspa, la volvió el viento con tanta furia que hizo la lanza pedazos, llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho por el campo.


(He thereupon commended himself with all his heart to his lady Dulcinea, beseeching her to succor him in this peril; and, being well covered with his shield and with his lance at rest, he bore down upon them at a full gallop and fell upon the first mill that stood in his way, giving a thrust at the wing, which was whirling at such a speed that his lance was broken into bits and both horse and horseman went rolling over the plain, very much battered indeed.)

Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote I (1605)

8 notes

  1. svidaure reblogged this from theforestdark
  2. vctr7 reblogged this from theforestdark
  3. glitteringgoldie reblogged this from theforestdark
  4. theforestdark posted this